Questions Fréquemment Posées

Obtenez rapidement des réponses aux questions fréquemment posées ici.


WPI

Comment puis-je obtenir un devis officiel ?

Pour un devis simple, vous pouvez placer vos articles dans le panier et simplement imprimer la page avant de commander. Pour un devis formel, trouvez votre distributeur en cliquant ici. Si vous êtes aux États-Unis, vous avez plusieurs options : • Contactez-nous à quotes@wpiinc.com ou par téléphone au 866.606.1974 (États-Unis uniquement), et nous vous aiderons à trouver ce dont vous avez besoin. • Si vous savez exactement ce que vous voulez, placez les produits dans votre panier. Ensuite, lors du paiement, sélectionnez « Ne pas expédier, devis uniquement » pour le mode de livraison et « Demande de devis » pour le type de paiement. Ces options se trouvent à la deuxième page après avoir saisi vos coordonnées. Nous préparerons un devis formel et vous le retournerons dès que possible.

J'ai oublié mon mot de passe pour la connexion.

Cliquez sur le lien « Mon Compte » situé en haut à droite de cette page web. Saisissez votre nom d'utilisateur et cliquez sur le lien Mot de passe oublié.

J'ai acheté un produit et j'ai besoin de parler à quelqu'un du support technique concernant son utilisation.

Aux États-Unis, notre service d'assistance technique est disponible de 8h à 17h EST. Vous pouvez appeler notre numéro gratuit (866) 606-1974 ou notre numéro direct au (941) 371-1003 #3 pour parler à quelqu'un. Vous pouvez nous contacter par email à wpi-ts@wpiinc.com. Vous pouvez cliquer sur le bouton « Des questions » sur la page d'accueil pour nous envoyer un message. Si vous êtes en dehors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. Nous répondrons rapidement, car votre satisfaction est notre objectif.

Comment puis-je passer une commande ?

Les commandes peuvent être passées en ligne en ajoutant vos produits au panier. Si vous souhaitez parler avec un représentant compétent, vous pouvez trouver les informations de votre distributeur en cliquant ici. Pour parler avec quelqu’un en Amérique du Nord, contactez notre bureau principal : World Precision Instruments 175 Sarasota Center Boulevard Sarasota, FL 34240-9258 wpi@wpiinc.com Tél : 941-371-1003 Numéro vert (États-Unis uniquement) : 866-606-1974 Nos représentants du service client sont disponibles de 8h à 18h EST. Modes de paiement Pour le paiement, nous acceptons les cartes de crédit Visa, MasterCard, American Express, ainsi que les bons de commande avec crédit approuvé. Commandes internationales WPI dispose de bureaux et de distributeurs dans le monde entier. Les commandes provenant des pays couverts par notre réseau international doivent être adressées au bureau ou distributeur approprié. Consultez notre page Distributeurs pour plus d’informations. Si votre pays ne figure pas dans notre liste de bureaux et distributeurs, veuillez contacter notre bureau américain pour passer une commande. Conditions générales Suivre votre commande

Je dois retourner ou échanger un produit, que dois-je faire ?

Toutes les retours doivent passer par notre processus RMA (Autorisation de Retour de Marchandise). Veuillez vous rendre sur la page Retours et Échanges, remplir le formulaire, et l’administrateur RMA vous contactera avec les instructions complètes.

Mesure TEER

La résistance électrique et la résistance électrique transepitheliale (TEER) sont-elles la même chose ?

Non. Nous obtenons la valeur TEER en multipliant la valeur brute/obtenue de la résistance sur un voltmètre épithélial (comme, EVOM2) par la surface de croissance cellulaire (par exemple, la surface d’un monocouche cellulaire cultivée sur un insert de culture cellulaire).

Par exemple, si vous cultivez des cellules sur un insert de culture cellulaire d’une surface de 0,5 cm^2.

La lecture de la résistance sur un voltmètre épithélial (par exemple, EVOM2) indique une valeur de 300 Ω.

TEER = 300 Ω × 0,5 cm^2 = 150 Ω-cm^2

Qu'est-ce qu'un EndOhm ?

L'EndOhm est une chambre conçue pour l'EVOM2 dans laquelle vous placez un puits amovible afin de réaliser les mesures de résistance. Cette chambre possède des électrodes en positions fixes, et le positionnement ainsi que la stabilité des électrodes ont un impact majeur lors de la mesure de la résistance des tissus.

Comment utilise-t-on un EVOM2 pour mesurer la confluence ?

Le EVOM2 fonctionne sur le principe que, une fois que vous mesurez ce que nous appelons le « puits » de base, cette première mesure de résistance contient la somme de la résistance de l’électrode, de l’écart entre les électrodes et de la résistance due au volume et à la molarité du milieu liquide. (Toute différence de charge des électrodes est annulée par la méthode de mesure du EVOM2 qui inverse la polarité et fait la moyenne des résultats.) Les mesures périodiques successives du puits tracent la croissance de la membrane par une mesure de résistance, et une fois que ce graphique de résistance s’est stabilisé, on peut dire que la membrane a atteint la confluence. Le système EVOM2 fonctionne comme un amplificateur à clampage de tension et un système Ussing, mais sans la chambre Ussing spéciale. Le système EVOM2 n’est pas aussi précis qu’un système Ussing, mais son objectif est de déterminer si une membrane est confluente, et non de réaliser une analyse détaillée. (Certaines analyses de perméabilité membranaire peuvent être étudiées avec le système EVOM2, mais en pourcentage de changement plutôt qu’en valeur absolue de changement.)

Pourquoi utiliser un EndOhm plutôt qu'un STX ?

L'EVOM2 détectera avant tout les trous d'épingle et les vides dans la membrane, car le flux d'électricité cherchera le point de résistance le plus faible. Les électrodes polyvalentes STX2 peuvent se plier et modifier l'espacement entre elles, et le fait de ne pas les maintenir immobiles dans un puits peut également entraîner une erreur de résistance significative. En revanche, les électrodes EndOhm sont fixes. Lorsqu'elles sont correctement entretenues et prétraitées dans le milieu, elles fournissent des mesures de résistance les plus stables, répétables et fiables. L'ajout d'électrodes concentriques centrées garantit également que toute la surface de la membrane est exposée au flux de courant électrique, évitant ainsi les zones d'ombre dues à un placement en bordure, comme cela peut arriver avec les STX2. (Il convient de noter que la valeur TEER de base attendue du tissu, si elle est de faible résistance, peut compliquer les mesures sur des membranes de grande surface. Par exemple : si la valeur TEER est de 200Ω-cm2, alors un puits de 12 mm aura une valeur 1,13 fois inférieure pour la même mesure confluente (176,9Ω). Le même tissu à 200Ω dans un puits de 24 mm de diamètre aura une valeur 4,52 fois inférieure, soit 44,2Ω. Lorsque ce nombre de résistance descend en dessous d'environ 100Ω, on observe plus d'instabilité des électrodes et les mesures peuvent varier. Nous avons constaté que le « nettoyage » et le préconditionnement des électrodes sont essentiels pour obtenir des mesures stables.)

Comment nettoyer mon électrode ?

Le nettoyage des électrodes consiste en l'utilisation périodique d'un nettoyant enzymatique (Enzol, Tergazyme) et/ou d'un trempage dans de l'eau de Javel domestique non parfumée (3 % de NaClO). L'eau de Javel sert à reconstituer les surfaces d'argent en AgCl et à dissoudre les protéines accumulées. Ces deux effets entraînent une instabilité des électrodes. Le nettoyant enzymatique est un agent sûr pour éliminer les résidus déposés sur les électrodes par des composants du milieu comme le DMEM. Si ces résidus s'accumulent, la lecture de la résistance augmente et peut également devenir instable.

Qu'en est-il du préconditionnement des électrodes ?

Le préconditionnement des électrodes consiste à les faire tremper dans le milieu de mesure pendant un certain temps afin de permettre à tout liquide étranger de migrer hors des pastilles perméables. L'alcool est couramment utilisé pour stériliser ces électrodes, et l'alcool s'imprègne dans celles-ci, agissant comme une haute résistance au passage du courant électrique. Au fur et à mesure que l'alcool échange lentement avec le milieu salin à l'intérieur de l'électrode, les résultats de la lecture de la résistance apparaissent comme une valeur en baisse progressive.

Pouvez-vous me fournir un système simple d'acquisition de données pour TEER ?

Le Lab-Trax-4 est un enregistreur de données analogique-numérique silencieux, 12 bits, à quatre canaux, avec des vitesses d'échantillonnage allant jusqu'à 10 000 échantillons par seconde ou 2500 s/S pour les quatre canaux. Cet appareil est alimenté directement par le port USB2 et peut être utilisé sur un ordinateur portable sur le terrain en tant qu'unité portable. Le matériel dispose de quatre entrées numériques et de quatre sorties numériques, si nécessaire. Le logiciel LabScribe3 est facile à utiliser et fréquemment mis à jour pour répondre aux exigences les plus récentes. À mesure que Microsoft continue de mettre à jour ses systèmes d'exploitation, le matériel continuera d'être pris en charge par les versions plus récentes de LabScribe. Il est également désormais compatible avec les ordinateurs Mac et Linux. Si vous utilisez un STX2 pour effectuer ces mesures, vous pourriez avoir besoin d'une paire de mains supplémentaire pour saisir du texte pour vous. Si vous saisissez votre texte dans le champ Marks avant de faire les mesures, vous n'aurez alors qu'à appuyer sur la touche Entrée pour placer la marque lorsque votre lecture TEER s'est stabilisée. Si vous utilisez un STX100, vous aurez les mains libres pour faire des annotations.

Quels sont les défis de mesure TEER que je pourrais rencontrer ?

Ceci a été rédigé pour traiter les problèmes liés au STX2, mais s'applique également à l'EndOhm. Chacun de ces éléments peut modifier la lecture de la résistance : • Espacement des électrodes. Ne pas écarter ni comprimer l’écart entre les électrodes du STX2. • Résistance des électrodes. Gardez les électrodes propres et conditionnées. • Profondeur des électrodes. Plongez toujours les électrodes d’au moins 2 mm. • Électrodes proches des parois en plastique. Essayez de maintenir les électrodes éloignées des parois de la plaque, si possible. • Positionnement des électrodes. Si vous posez habituellement la patte la plus longue de l’électrode sur la plaque inférieure, répétez ce positionnement pour plus de cohérence. • Résistance du liquide. Ne laissez pas le milieu s’évaporer et ne le diluez pas. • Niveaux de liquide. Essayez de maintenir le même volume de liquide pour chaque lecture. Une petite variation peut avoir un effet important dans un insert de petite taille. Mouvements excessifs. Essayez de maintenir les électrodes immobiles. Dans certains cas, un support mécanique pour électrodes peut être utilisé. • Le lavage ou le changement de milieu peut provoquer une rupture dans la membrane de l’insert de culture cellulaire. Le changement de liquide doit être effectué avec précaution le long de la paroi des inserts. Un petit espace où le tissu ou la couche cellulaire se soulève de la membrane de l’insert peut créer un passage clair permettant à l’EVOM2 de mesurer une résistance plus faible. Le courant fuit par cet espace plutôt que de traverser la membrane contenant le monocouche cellulaire, car l’électricité suit le chemin de moindre résistance. Dans ce cas, vous remarquerez une chute drastique de la résistance. Lorsque vous observez une telle baisse importante de la valeur de résistance, nous vous recommandons de vérifier votre échantillon (par exemple, le monocouche cellulaire sur un insert de culture cellulaire) au microscope pour voir s’il y a une rupture dans le filtre ou une grande zone vide sur le filtre indiquant qu’un groupe de cellules s’est détaché. Prendre plusieurs mesures dans le même puits (3 à 5 fois) et calculer la moyenne peut être utilisé pour réduire la variabilité.

Pouvez-vous suggérer certains paramètres expérimentaux qui peuvent être contrôlés pour obtenir des résultats TEER cohérents ?

• La température est connue pour affecter les valeurs TEER. Nous recommandons de maintenir une température constante afin d’obtenir des valeurs cohérentes. Étant donné que les mesures sont effectuées dans un milieu de culture cellulaire ou un tampon, nous conseillons d’utiliser un bain-marie à température fixe pour réchauffer le milieu/tampon utilisé durant l’expérience. Une température constante du milieu/tampon garantit des conditions expérimentales stables. Nous recommandons de sortir la plaque à puits, contenant des cellules cultivées sur des inserts de culture, de l’incubateur pendant au moins 20 minutes afin de stabiliser la plaque à température ambiante avant de procéder aux mesures. • Si vous utilisez une chambre EndOhm, assurez-vous de maintenir la même distance fixe entre les électrodes supérieure et inférieure pour obtenir des lectures cohérentes. Si vous utilisez une électrode en forme de baguette (STX2), essayez de la tenir en position verticale lors de la prise des mesures. La constance dans la position de maintien des électrodes en forme de baguette pendant l’expérience devrait permettre d’obtenir des lectures régulières. • Nous recommandons d’utiliser le même fluide avec la même concentration ionique à la fois du côté apical (par exemple, le dessus d’un insert de culture cellulaire) et du côté basolatéral (par exemple, la partie inférieure de l’insert de culture cellulaire placé dans un puits d’une plaque à 12 puits). Lors de la mesure, si vous utilisez un tampon PBS 1X du côté apical, nous recommandons d’utiliser également un tampon PBS 1X du côté basolatéral. Nous recommandons aussi que les niveaux de fluide (à l’intérieur et à l’extérieur des inserts de culture cellulaire) soient à la même hauteur afin de minimiser les différences de pression. Pendant les expériences, le puits/côté apical est rempli en premier avec le fluide pour éviter que la membrane ne se décolle du filtre sous l’effet des pressions hydrostatiques. • L’application de volumes constants de fluide (milieu/tampon) lors de toutes les expériences réduira la variabilité des données.

Je souhaite mesurer la TEER des cellules épithéliales alvéolaires cultivées sans milieu du côté apical. Dois-je ajouter un milieu/tampon du côté apical pour mesurer la TEER de ces monocouches ?

Oui. En termes simples, les électrodes (par exemple, EndOhm/ STX2) maintiennent la connexion électrique via un fluide (milieu de culture cellulaire/tampon). L'absence de fluide sur le dessus de l'insert de culture cellulaire perturbera la connexion électrique. Cependant, puisque ces cellules sont cultivées sans milieu du côté apical, nous recommandons une exposition au fluide apical pour la durée la plus courte possible. Il est raisonnable de supposer qu'environ 5 minutes d'exposition au milieu/tampon apical ne devraient pas affecter les cellules. Nous vous suggérons de réaliser une expérience pilote pour déterminer la durée pendant laquelle vos cellules peuvent tolérer le fluide apical. Comme mentionné précédemment, nous recommandons d'utiliser le même fluide avec la même concentration ionique (par exemple, tampon PBS 1X ou milieu) des deux côtés, apical et basolatéral.

CARDIOPHYS

Le CARDIOPHYS inclut-il un câble de sortie ?

Le système CARDIOPHYS n'inclut pas de câble de sortie comme le CBL102 (connecteur BNC - MiniJack 3,5 mm) car le système d'acquisition de données peut varier en fonction de ce que le client possède déjà. Si le client dispose déjà d'un système d'acquisition de données, nous pouvons proposer un câble pour connecter le CARDIOPHYS à son système, si un câble est disponible. La connexion de sortie sur le CARDIOPHYS est un connecteur MiniJack 3,5 mm. Si le client ne possède pas de système d'acquisition de données, nous proposons avec le CARDIOPHYS un LAB-TRAX-4, 505195 (module d'analyse ECG), 2851, et le câble CBL-102. Nous proposons uniquement deux câbles avec connecteur MiniJack 3,5 mm : CBL100 - MiniJack 3,5 mm vers MiniJack 3,5 mm et CBL102 - MiniJack 3,5 mm vers BNC (mâle).

dPatch

Comment dPatch® se compare-t-il aux autres amplificateurs sur le marché ?

Le dPatch utilise une architecture numérique de pointe. En convertissant le signal de l'analogique au numérique près de la tête de l'électrode, nous préservons l'intégrité du signal autant que possible. Presque toutes les spécifications de bruit du dPatch surpassent celles de tous les autres amplificateurs sur le marché. De plus, le dPatch constitue un système complet de patch clamp, avec tout le matériel et logiciel d'acquisition de données inclus, et aucun matériel externe n'est nécessaire pour le clamp dynamique. (voir notre fiche comparative)

Pourquoi le dPatch n'a-t-il pas de refroidissement actif ?

Le refroidissement actif engendre de nombreux problèmes qui, à long terme, créent en réalité plus de « bruit ». La chaleur générée par les cellules Peltier provoque une dérive thermique dans les manipulateurs, rendant presque impossible de rester stable lors de travaux en canal unique. En tant qu’entreprise fabriquant des micromanipulateurs, nous sommes très sensibles à la performance du système dans un ensemble complet d’électrophysiologie. Le refroidissement actif peut permettre d’obtenir une spécification de bruit légèrement meilleure sur le papier, mais dans la réalité, les inconvénients l’emportent largement sur ce léger gain en spécifications (voir la fiche comparative). De plus, la durée de vie limitée des éléments Peltier soulève des préoccupations de fiabilité que nous jugeons inacceptables.

Dois-je acheter un numériseur ou un logiciel avec le dPatch ?

Non, parce que le dPatch est intrinsèquement un design numérique, aucun numériseur supplémentaire n’est nécessaire. Le logiciel SutterPatch® et une licence pour IgorPro sont inclus avec chaque système dPatch. Le dPatch comprend tout ce dont vous avez besoin pour commencer à réaliser des expériences.

Puis-je ajouter un deuxième module de tête à mon système dPatch à module unique ultérieurement ?

Oui, les unités dPatch de tête d'enregistrement/préamplificateur sont interchangeables et autonomes. Toutes les informations de calibration et d'ajustement sont stockées directement dans l'unité de tête d'enregistrement/préamplificateur et lues au démarrage. Cela facilite l'ajout d'une seconde tête d'enregistrement.

Les préamplis s’adaptent-ils à mon micromanipulateur existant ?

Tous les préamplificateurs Sutter Instrument sont équipés d’un raccord en queue d’aronde standard. Ce raccord a été introduit conjointement par Sutter Instrument et Axon Instruments il y a près de 30 ans et a depuis été adopté par la plupart des fabricants d’amplificateurs patch clamp et de micromanipulateurs. Cela fait des préamplificateurs Sutter un remplacement direct sur un équipement existant, dans la plupart des cas sans nécessiter le moindre ajustement.

Manuel EVOM™

Le manuel EVOM™ fonctionnera-t-il avec les Endohm ?

Oui, mais l'adaptateur 99672 est nécessaire ou le nouveau câble manuel EVOM3/EVOM 99916.

Pourquoi voudrais-je utiliser la fonction vide ?

La fonction de soustraction est utilisée lorsque vous souhaitez éliminer toute mesure qui ne provient pas de la membrane, comme les résistances de l'électrode et du fluide.

Le système manuel EVOM™ calcule-t-il automatiquement le TEER ?

Non, la mesure TEER nécessite un calcul de surface. Pour calculer la TEER, multipliez la résistance mesurée par la surface appropriée (ci-dessous). Par exemple, un insert de 12 mm mesure 565 Ω, la TEER est donc 565 Ω × 1,13 cm2 = 638,5 Ω·cm2. Voici les surfaces généralement applicables aux différents formats de transwell/insert : plaque 6 puits (inserts de 24 mm) 4,52 cm2, plaque 12 puits (inserts de 12 mm) 1,13 cm2, plaque 24 puits (inserts de 6,5 mm) 0,33 cm2, plaque 96 puits (inserts de 4,3 mm) 0,14 cm2. Pour les mesures TEER automatisées, envisagez d’utiliser le système automatisé de mesure TEER WPI REMS.

Les données manuelles EVOM™ sont enregistrées automatiquement lorsque le dernier puits est atteint. Comment puis-je enregistrer les données si je souhaite mesurer seulement 8 puits sur 96 ?

Effacez toutes les données en mémoire en ouvrant les paramètres, le menu de stockage, puis en appuyant sur nouvelle plaque, cela effacera toutes les lectures précédentes. Revenez à l'écran principal, ouvrez l'écran d'aperçu, sélectionnez chaque puits à mesurer (la sélection devient verte), placez l'électrode, puis mesurez. Une fois que vous avez terminé de mesurer les puits sélectionnés, ouvrez les paramètres, appuyez sur le menu de l'écran de stockage, puis appuyez sur enregistrer nouveau pour sauvegarder les données de la plaque sur la clé USB.

Comment devez-vous stocker le manuel EVOM™ et les électrodes s'ils sont exposés à la lumière UV dans une hotte à flux laminaire pendant de longues périodes ?

Retirez le manuel EVOM™ de la hotte à flux laminaire après utilisation. La prochaine fois, allumez la lumière UV à l'intérieur de la hotte. Une fois la hotte désinfectée par UV, éteignez la lumière UV, puis vaporisez de l’éthanol ou de l’isopropanol à 70-100 % sur un essuie-tout et essuyez le manuel EVOM™. Ne vaporisez pas d’alcool directement sur le manuel EVOM™.

Pourquoi est-ce que je vois des tirets comme lecture sur l'EVOM™ Manuel, même si j'ai l'électrode STX4 à l'intérieur de l'échantillon ?

L'électrode dans l'air ou partiellement immergée dans le liquide peut afficher des tirets car elle enregistre des lectures instables. La partie de la pointe de l'électrode (zone de détection) doit rester entièrement immergée. Vous pouvez également remarquer des lectures instables lorsque la pointe de l'électrode n'est pas complètement immergée. Assurez-vous de sélectionner des volumes apicaux et basolatéraux afin que la pointe de l'électrode reste entièrement immergée. Vous devez utiliser des volumes apicaux et basolatéraux supérieurs à ceux suggérés par le fabricant de l'insert. Par exemple, pour le Transwell Corning à 24 puits (exemple Corning 3470), nous recommandons un minimum de 300 µL en haut (apical) et 850 µL en bas (basolatéral). [Ces volumes sont un peu plus élevés que le minimum requis pour l'électrode STX4.] Voici les étapes : 1. Réglage de la hauteur de l'électrode STX4. Tournez la bague avant dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'électrode puisse pénétrer au maximum dans le puits. 2. Exigences concernant la pointe de l'électrode STX4 et le volume de liquide. Assurez-vous que la pointe de détection de l'électrode (zones encadrées en rouge) sur les deux lames reste entièrement immergée dans un liquide conducteur, tel que le milieu de culture cellulaire ou un tampon, pendant la mesure. Vous devez disposer de volumes apicaux et basolatéraux adéquats pour obtenir une lecture stable. Comme la STX4 reste suspendue, le volume augmenté doit être utilisé pour garantir que la zone de détection de l'électrode soit entièrement immergée. REMARQUE : Vous devez utiliser des volumes de liquide supérieurs à ceux recommandés par le fabricant de l'insert. Les volumes recommandés par le fabricant de l'insert ne maintiendront pas la pointe de l'électrode entièrement immergée. [As mentioned as an example previously, for Corning-24 well Transwell (e.g., Corning 3470) we recommend using minimum 300 µL on top (apical) and 850 µL on bottom (basolateral). These volumes are a little more than the least required for STX4 electrode. You can check visually to make sure the apical and basolateral volumes are adequate to keep the electrode tips fully immersed, and then consistently use those volumes.]

Augmenter ou modifier les volumes d'échantillon liquide peut-il changer mes valeurs de résistance ?

Vous pouvez vous attendre à observer une variation des valeurs brutes de résistance. Cependant, vous soustrayez les valeurs de blanc (Transwell sans cellules) des valeurs des échantillons (Transwell avec cellules). De cette manière, vous soustrayez la valeur de blanc avec volume augmenté des échantillons avec volume augmenté. Ainsi, toute variation de résistance due à l’augmentation du volume est éliminée. Utilisez systématiquement les mêmes volumes pour tous vos échantillons dans une expérience.

Existe-t-il une instruction de nettoyage ou d'entretien des électrodes que je peux suivre ?

Voici les étapes à suivre pour le nettoyage ou l'entretien du STX4. Assurez-vous d'utiliser un niveau de liquide suffisant lors du nettoyage ou de l'entretien, au moins jusqu'à la zone encadrée en rouge. 1. Rincez avec de l'eau DI stérile/tampon. 2. Étape optionnelle : trempage rapide dans de l'éthanol à 70 % ou de l'isopropanol, puis trempage rapide dans de l'eau DI/tampon. 3. Utilisez l'électrode pour les mesures. 4. Étape optionnelle entre les mesures d'échantillons : trempage rapide dans de l'éthanol à 70 % ou de l'isopropanol, puis trempage rapide dans de l'eau DI/tampon. 5. Après les mesures, faites tremper/immergez les pointes de l'électrode dans de l'isopropanol ou de l'éthanol à 70 % pendant 5 à 10 minutes. 6. Rincez avec de l'eau DI. Laissez sécher à l'air. Rangez l'électrode au sec et dans un endroit à l'abri de la lumière ou avec une lumière minimale. 7. En cas d'utilisation fréquente, faites tremper les pointes de l'électrode chaque semaine dans 1 % de Tergazyme pendant 15 minutes. Rincez ensuite avec de l'eau DI. 8. Utilisez pour les mesures.

Pourquoi mes relevés semblent-ils dériver* ?

*Dérive – Lectures qui augmentent ou diminuent continuellement de manière significative (soit la tension, soit la résistance) au fil du temps. Exemple : À 1000 Ω, la lecture augmente de 100 Ω/minute. (Une dérive de 10 Ω/minute est acceptable.) Une dérive excessive peut être causée par des variations du pH ou de la température, ou par un besoin de nettoyage de l’électrode. Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine de cette dérive. Assurez-vous que les électrodes sont entièrement immergées dans la solution de milieu de culture, et que la température du liquide dans la plaque est constante en équilibrant à température ambiante ou en utilisant un chauffe-plaque. - Une autre cause fréquente de dérive est la présence de dépôts des constituants du milieu de culture sur les pointes des électrodes – les électrodes (pointes) nécessitent un nettoyage enzymatique (Tergazyme ou Enzol) périodiquement, jusqu’à 1 fois par semaine selon l’utilisation. Les électrodes portables doivent également être maintenues aussi immobiles que possible pendant une mesure. Un mouvement excessif fera fluctuer la mesure. De plus, dans un environnement à 5 % de CO2, une perte de CO2 provoque une variation du pH du milieu, ce qui peut modifier la lecture de la résistance. Cela s’applique principalement dans le cadre d’une mesure continue sur une longue période (heures, comparé à quelques minutes).

Pourquoi mes relevés d'électrode sont-ils instables* ?

*Instabilité – À 500 Ω, la lecture passe de 450 à 550 Ω et ne se stabilise pas (une instabilité de ±5 Ω est acceptable dans la plage de 500 Ω). Dans les plages supérieures, jusqu’à ±1000 Ω est acceptable dans la plage de 100K. Les électrodes présentant une instabilité peuvent nécessiter un nettoyage enzymatique. Les causes les plus courantes d’instabilité de lecture peuvent être corrigées en immergeant complètement les pointes dans la solution ou en effectuant un nettoyage enzymatique. Les pointes des électrodes ne sont pas entièrement immergées dans un liquide conducteur adéquat (milieu ou tampon). Ajoutez du liquide supplémentaire pour amener le niveau du liquide jusqu’aux pointes des électrodes. (Utilisez des volumes apicaux et basolatéraux constants pour faire des comparaisons cohérentes.) Les pointes des électrodes (région sensible) peuvent avoir des dépôts de constituants du milieu de culture cellulaire, ce qui peut être résolu par un nettoyage enzymatique.

Comment puis-je vérifier si mon système EVOMTM Manual fonctionne correctement ?

Utilisez la résistance de test de 1000 ohms pour tester et calibrer le multimètre EVOM lui-même. Vérifiez que l'affichage à l'écran indique une lecture de 1000 ohms +/- 1 ohm. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus de détails sur le calibrage ; une version PDF du manuel est disponible sous l’onglet « support » de notre site web, intitulée « manuels ». Pour tester la fonction de votre électrode, un test de résistance au KCl est utilisé. Préparez des concentrations de KCl de 40, 80 et 160 mM en utilisant de l'eau déionisée (DI). Lorsque la concentration de la solution de KCl double, la lecture de la résistance devrait diminuer d'environ moitié. Si vous constatez des valeurs de résistance instables avec les solutions de KCl à 80 et 160 mM, assurez-vous que : La partie de la pointe de l’électrode ou la zone de détection est entièrement immergée dans le liquide conducteur (milieu ou tampon) pendant la mesure. L’électrode nécessite un nettoyage. Un nettoyage et un entretien réguliers de l’électrode sont fortement recommandés et nécessaires pour assurer la longévité fonctionnelle de l’électrode.

ENDOHM

Dépannage des lectures de résistance instables d'un ENDOHM

Une de nos questions fréquemment posées (FAQ) concerne les mesures TEER avec un EndOhm. Si les lectures de résistance de votre ENDOHM ne se stabilisent pas, vous devrez peut-être effectuer un dépannage. Testez l'EVOM2 : Tout d'abord, testez votre appareil EVOM2. La résistance de test 1000Ω (WPI # 91750) peut être utilisée à cet effet. Insérez la fiche RJ-11 à l'extrémité de la résistance de test dans le port d'entrée de l'appareil. Réglez le sélecteur de fonction sur Ohms. Débranchez l'EVOM2 du chargeur et allumez l'appareil (I). Le compteur devrait afficher 1000Ω. Sinon, ajustez la vis R ADJ avec un petit tournevis à tête plate jusqu'à ce que le compteur affiche une lecture de 1000Ω. Si l'EVOM2 affiche 1000 ± 2-3 ohms, et que la lecture reste stable, alors l'EVOM2 fonctionne correctement. Testez l'ENDOHM : Ensuite, testez l'ENDOHM. Vous pouvez toujours tester qualitativement l'ENDOHM en l'exposant à différentes concentrations de KCl. Les lectures doivent toujours montrer une valeur TEER stable et plus basse à des concentrations plus élevées, et une valeur plus élevée mais potentiellement moins stable à des concentrations plus faibles. En général, si la lecture TEER diminue, cela signifie que le courant trouve un chemin alternatif de moindre résistance que celui à travers le milieu seul, ou que la préparation adopte d'une certaine manière une charge. Si le problème vient vraiment de l'ENDOHM, il est généralement causé par une fuite de milieu de culture sous les surfaces des électrodes, où il peut attaquer les connexions des fils aux disques Ag/AgCl. Une réaction retardée peut survenir lorsque le milieu s'infiltre dans des fissures très fines où le collage a perdu son étanchéité. Si la lecture TEER dérive continuellement vers le bas bien en dessous de la valeur attendue, alors l'ENDOHM présente très probablement une fuite au niveau de la liaison des électrodes ou une corrosion quelque part dans les circuits de courant ou de tension. Si l'ENDOHM a développé des fissures fines, il doit être remplacé.

EVOM3

L’EVOM3 fonctionnera-t-il avec les Endohm ?

Oui, mais l’adaptateur 99672 est nécessaire ou le nouveau câble EVOM3 99916.

Pourquoi voudrais-je utiliser la fonction vide ?

La fonction de soustraction est utilisée lorsque vous souhaitez éliminer toute mesure qui ne provient pas de la membrane, comme les résistances de l'électrode et du fluide.

Le système EVOM3 calcule-t-il automatiquement la RTEP ?

Non, la mesure TEER nécessite un calcul de surface. Pour calculer la TEER, multipliez la résistance mesurée par la surface appropriée (ci-dessous). Par exemple, un insert de 12 mm mesure 565 Ω, la TEER est 565 Ω × 1,13 cm2 = 638,5 Ω-cm2. Voici les surfaces généralement applicables aux différents formats de transwell/insert : plaque 6 puits (inserts de 24 mm) 4,52 cm2, plaque 12 puits (inserts de 12 mm) 1,13 cm2, plaque 24 puits (inserts de 6,5 mm) 0,33 cm2, plaque 96 puits (inserts de 4,3 mm) 0,14 cm2

Les données EVOM3 sont enregistrées automatiquement lorsque le dernier puits est atteint. Comment puis-je enregistrer les données si je souhaite mesurer seulement 8 puits sur 96 ?

Effacez toutes les données en mémoire en ouvrant les paramètres, le menu de stockage, puis en appuyant sur nouvelle plaque, cela effacera toutes les lectures précédentes. Revenez à l'écran principal, ouvrez l'écran d'aperçu, sélectionnez chaque puits à mesurer (la sélection devient verte), placez l'électrode, puis mesurez. Une fois que vous avez terminé de mesurer les puits sélectionnés, ouvrez les paramètres, appuyez sur le menu de l'écran de stockage, puis appuyez sur enregistrer nouveau pour sauvegarder les données de la plaque sur la clé USB.

Comment devez-vous stocker l'EVOM3 et les électrodes s'ils seront exposés à la lumière UV dans une hotte à flux laminaire pendant de longues périodes ?

Sortez l'EVOM3 de la hotte à flux laminaire après utilisation. La prochaine fois, allumez l'UV à l'intérieur de la hotte. Une fois la hotte désinfectée par les UV, éteignez les UV, puis vaporisez de l'éthanol ou de l'isopropanol à 70-100 % sur un essuie-tout et essuyez l'EVOM3. Ne vaporisez pas d'alcool directement sur l'EVOM3.

Pourquoi est-ce que je vois des tirets comme lecture sur l'EVOM3, même si j'ai l'électrode STX2-PLUS à l'intérieur de l'échantillon ?

L’électrode dans l’air ou partiellement immergée dans le liquide peut afficher des tirets car elle enregistre des lectures instables. La partie de la pointe de l’électrode (zone de détection) doit rester entièrement immergée. Vous pouvez également remarquer des lectures instables lorsque la pointe de l’électrode n’est pas complètement immergée. Assurez-vous de sélectionner des volumes apicaux et basolatéraux de manière à ce que la pointe de l’électrode reste entièrement immergée. Vous devez utiliser des volumes apicaux et basolatéraux supérieurs à ceux suggérés par le fabricant de l’insert. Par exemple, pour le Transwell Corning à 24 puits (exemple Corning 3470), nous recommandons un minimum de 300 µL en haut (apical) et 850 µL en bas (basolatéral). [Ces volumes sont un peu plus importants que le minimum requis pour l’électrode STX2-PLUS.] Voici les étapes : 1 : Réglage de la hauteur de l’électrode STX2-PLUS. Tournez la bague avant dans le sens des aiguilles d’une montre pour que l’électrode puisse pénétrer au maximum dans le puits. 2 : Exigences concernant la pointe de l’électrode STX2-PLUS et le volume de liquide. Assurez-vous que la pointe détectrice de l’électrode (zones encadrées en rouge) sur les deux lames reste entièrement immergée dans un liquide conducteur, tel que le milieu de culture cellulaire ou un tampon, pendant la mesure. Vous devez disposer de volumes apicaux et basolatéraux suffisants pour obtenir une lecture stable. Comme le STX2-PLUS reste suspendu, il faut utiliser un volume accru pour garantir que la zone de détection de l’électrode soit entièrement immergée. REMARQUE : vous devez utiliser des volumes de liquide supérieurs à ceux recommandés par le fabricant de l’insert. Les volumes recommandés par le fabricant de l’insert ne maintiendront pas la pointe de l’électrode entièrement immergée. [Comme mentionné précédemment à titre d’exemple, pour le Transwell Corning à 24 puits (par exemple Corning 3470), nous recommandons d’utiliser un minimum de 300 µL en haut (apical) et 850 µL en bas (basolatéral). Ces volumes sont un peu plus importants que le minimum requis pour l’électrode STX2-PLUS. Vous pouvez vérifier visuellement que les volumes apicaux et basolatéraux sont suffisants pour garder les pointes de l’électrode entièrement immergées, puis utiliser ces volumes de manière constante.] Même si vous observez toujours des lectures instables ou des tirets, l’électrode a très probablement besoin d’être chlorée. Le chlorage consiste à immerger les pointes de l’électrode dans une solution de 3 à 6 % d’hypochlorite de sodium ou d’eau de Javel pendant 10 à 15 minutes, suivi d’un rinçage à l’eau distillée. C’est une partie de l’entretien du STX2-PLUS et un processus de maintenance essentiel. Veuillez vous référer aux instructions d’entretien ci-dessous (étape 1). ** Voici les étapes à suivre pour le nettoyage ou l’entretien du STX2-PLUS. 1. Avant utilisation, chlorez l’électrode en immergeant les pointes dans une solution de 3 à 6 % d’hypochlorite de sodium (eau de Javel) pendant 10 à 15 minutes. Le chlorage doit être effectué tous les 3 jours lorsque les électrodes sont utilisées fréquemment ou après plus d’une semaine de stockage. ** 2. Rincez avec de l’eau distillée stérile ou un tampon. 3. Étape optionnelle : trempage rapide dans de l’éthanol à 70 % ou de l’isopropanol, puis trempage rapide dans de l’eau distillée ou un tampon. 4. Utilisez l’électrode pour les mesures. 5. Étape optionnelle entre les mesures d’échantillons : trempage rapide dans de l’éthanol à 70 % ou de l’isopropanol, puis trempage rapide dans de l’eau distillée ou un tampon. 6. Après les mesures, faites tremper/immergez les pointes de l’électrode dans de l’isopropanol ou de l’éthanol à 70 % pendant 5 à 10 minutes. 7. Rincez à l’eau distillée. Laissez sécher à l’air. Rangez l’électrode au sec et dans un endroit à l’abri de la lumière ou avec une lumière minimale. 8. En cas d’utilisation fréquente, faites tremper les pointes de l’électrode chaque semaine dans une solution à 1 % de Tergazyme pendant 15 minutes. Rincez ensuite à l’eau distillée. 9. Ensuite, chlorez en immergeant les pointes de l’électrode dans une solution de 3 à 6 % d’hypochlorite de sodium (eau de Javel) pendant 10 à 15 minutes. (Même procédure que l’étape n°1.) 10. Rincez avec de l’eau distillée stérile ou un tampon. 11. Utilisez pour les mesures. 12. Répétez à partir de l’étape 5.

Augmenter ou modifier les volumes d'échantillon liquide peut-il changer mes valeurs de résistance ?

Vous pouvez vous attendre à observer une variation des valeurs brutes de résistance. Cependant, vous soustrayez les valeurs de blanc (Transwell sans cellules) des valeurs des échantillons (Transwell avec cellules). De cette manière, vous soustrayez la valeur de blanc avec volume augmenté des échantillons avec volume augmenté. Ainsi, toute variation de résistance due à l’augmentation du volume est éliminée. Utilisez systématiquement les mêmes volumes pour tous vos échantillons dans une expérience.

Existe-t-il une instruction de nettoyage ou d'entretien des électrodes que je peux suivre ?

Voici les étapes à suivre pour le nettoyage ou l'entretien du STX2-PLUS. Assurez-vous d'utiliser un niveau de liquide suffisant lors du nettoyage ou de l'entretien, au moins jusqu'à la zone encadrée en rouge. 1. Avant de les utiliser, chlorurez l'électrode en immergeant les pointes de l'électrode dans une solution de 3-6 % d'hypochlorite de sodium (eau de Javel) pendant 10 à 15 minutes. Le chlorage doit être effectué tous les 3 jours lorsque les électrodes sont utilisées fréquemment ou après plus d'une semaine de stockage. 2. Rincez avec de l'eau DI/buffeur stérile. 3. Étape optionnelle : trempage rapide dans de l'éthanol à 70 % ou de l'isopropanol, puis trempage rapide dans de l'eau DI/buffeur. 4. Utilisez l'électrode pour les mesures. 5. Étape optionnelle entre les mesures d'échantillons : trempage rapide dans de l'éthanol à 70 % ou de l'isopropanol, puis trempage rapide dans de l'eau DI/buffeur. 6. Après les mesures, faites tremper/immergez les pointes de l'électrode dans de l'isopropanol ou de l'éthanol à 70 % pendant 5 à 10 minutes. 7. Rincez avec de l'eau DI. Laissez sécher à l'air. Rangez l'électrode au sec et dans un endroit à l'abri de la lumière ou avec une lumière minimale. 8. En cas d'utilisation fréquente, faites tremper les pointes de l'électrode chaque semaine dans 1 % de Tergazyme pendant 15 minutes. Rincez ensuite avec de l'eau DI. 9. Ensuite, chlorurez en immergeant les pointes de l'électrode dans une solution de 3-6 % d'hypochlorite de sodium (eau de Javel) pendant 10 à 15 minutes. (Même que l'étape n°1.) 10. Rincez avec de l'eau DI/buffeur stérile. 11. Utilisez pour les mesures. 12. Répétez à partir de l'étape 5.

Y a-t-il d'autres instructions de manipulation des électrodes que WPI recommande ?

1. NE PAS tenir l’électrode par le câble. Cela peut progressivement endommager les connexions internes. 2. Tenez l’électrode par la zone indiquée par la flèche (plastique). 3. Limitez l’immersion ou la pulvérisation de liquide jusqu’à ce niveau (maximum). Vous ne voulez pas que le liquide pénètre à l’intérieur et atteigne les câbles ou connecteurs internes. Vous pouvez essuyer le reste de l’électrode avec un essuie-tout vaporisé d’isopropanol ou d’éthanol (ne pas vaporiser directement).

KWIK-SIL/KWIK-CAST

Je souhaite utiliser la colle chirurgicale KwikSil dans mes expériences d’"imagerie" sur des rats. Comment puis-je éliminer complètement les bulles, ou au moins les réduire autant que possible ?

Les bulles sont du gaz hydrogène qui se libère en tant que sous-produit du processus de durcissement. Le durcissement se produit en si peu de temps que le gaz ne peut pas s’échapper. Un temps de durcissement plus long pourrait aider. Pour ralentir le processus de durcissement, refroidissez le matériau avant de le mélanger.

L'adhésif peut-il être retiré en toute sécurité du pelage des rongeurs après utilisation, une fois qu'il a durci ?

Si Kwik-Cast/Sil est appliqué sur le pelage d’un rongeur, l’adhésif durci peut être retiré du pelage. Il suffit de tirer doucement et lentement l’adhésif durci loin du pelage. Naturellement, il y a des huiles sur le pelage et les poils.

Microélectrodes métalliques

Quelle longueur me faut-il ?

La longueur totale de tout système d’électrode est principalement déterminée par la profondeur du tissu que l’on souhaite enregistrer ou stimuler ainsi que par le système de micro-manipulation utilisé. Les microsondes en tungstène sont disponibles en longueurs de 76 mm ou 125 mm (on ne trouve pas 125 um sur le site de WPI) ou peuvent être commandées sur mesure dans n’importe quelle longueur inférieure à 5 pouces. Le platine/iridium est généralement proposé en longueurs de deux pouces et l’acier inoxydable en longueurs de 51 mm, mais l’un ou l’autre peut également être spécifié en longueurs plus courtes ou plus longues en utilisant un tube en acier inoxydable et polyimide. En raison du coût élevé de l’iridium pur, il est toujours monté dans un tube en acier inoxydable et polyimide et mesure typiquement 50 mm de long.

Quelle est l'épaisseur de l'isolation ?

Toutes les électrodes, sauf la microsonde en tungstène Extra Fine-F de 3 pouces, qui possède un revêtement isolant en Parylene-C de 1 micron, ont un revêtement de 3 microns de Parylene-C. Il a été prouvé que cette épaisseur fonctionne le mieux pour la plupart des profils de pointe d’électrode que nous proposons. Nous avons choisi 3 microns afin d’obtenir un profil de pointe suffisamment fin pour se rapprocher des éléments neuronaux, faciliter l’insertion de l’électrode et minimiser l’atténuation pour les électrodes à haute impédance. L’atténuation du signal peut survenir en raison d’un court-circuit capacitif lors de l’enregistrement avec des microsondes à haute impédance dans des structures profondes, donc une isolation supplémentaire peut être nécessaire sous la forme des microsondes KT en polyimide de WPI. Le profil Extra Fine (ex. TM31C10) pour les électrodes en tungstène de 3 pouces offre une pointe de microsonde extrêmement fine, idéale pour l’enregistrement à partir de petites structures cellulaires densément regroupées.

Quelle impédance ou exposition de pointe me faut-il ?

Grâce à notre procédé de fabrication unique et aux propriétés particulières du Parylene-C, nous sommes en mesure d’exposer chaque microsonde avec une précision et une reproductibilité microscopiques. Chaque microsonde est exposée individuellement sous un microscope à fort grossissement, inspectée et caractérisée électriquement. Nos microsondes présentent une valeur d’impédance plus faible pour la même exposition de la pointe que d’autres électrodes disponibles dans le commerce. Il est donc recommandé à ceux qui n’ont pas encore utilisé nos électrodes de spécifier une plage d’impédance afin de sélectionner la meilleure valeur d’impédance pour leur application. De plus, puisque nous fournissons des microsondes aux chercheurs depuis plus de 30 ans, nous pouvons offrir des conseils d’experts pour choisir le meilleur design d’électrode adapté à votre protocole expérimental. Veuillez nous contacter et fournir des informations concernant les besoins de votre chercheur. Il n’y a pas de frais supplémentaires pour spécifier une plage de valeurs d’impédance pour toute boîte de microsondes.

Quel profil de pointe est le mieux adapté à mon application ?

Nous proposons une variété d’alternatives de pointes pour ceux qui préfèrent un profil d’électrode spécialisé pour leurs recherches. La sélection de la pointe peut apporter des changements subtils mais importants à la performance de l’électrode, comme décrit ci-dessous. Il est recommandé aux utilisateurs débutants d’expérimenter différents profils de pointe afin de déterminer celui qui convient le mieux à leurs protocoles d’enregistrement ou de stimulation. A-Standard Notre profil de pointe standard présente une pointe aiguë mais robuste qui offre une performance polyvalente et un équilibre efficace entre pénétration et durabilité. Le profil de pointe le plus utilisé, nous recommandons notre pointe standard pour la plupart des applications d’enregistrement neural, bien qu’elle soit également efficace pour la plupart des protocoles de stimulation. Nous utilisons une méthode d’exposition par arc qui fournit une performance précise et constante ainsi qu’une très large gamme d’impédances disponibles. Bien que cette méthode entraîne une légère variabilité d’impédance d’une électrode à l’autre, la plupart des chercheurs la trouvent très acceptable pour leur application. Pour ceux qui ont besoin d’une exposition de pointe plus précise, nous proposons un service d’exposition au laser moyennant un petit supplément. Veuillez nous contacter si vous pensez que ce service vous convient. B-Émoussée Nos électrodes émoussées sont conçues pour avoir une pointe plus arrondie, en forme de balle. Pour de nombreuses applications, la pointe émoussée peut offrir une performance de stimulation supérieure, car son profil plus court peut amener l’électrode à agir davantage comme une source ponctuelle et à fournir une meilleure isolation. De nombreux chercheurs estiment que ce profil offre à la fois une plus grande sélectivité que les profils de pointe plus aigus conventionnels et est plus approprié pour les protocoles de stimulation à haute intensité. Certains chercheurs ont également rapporté que l’utilisation de pointes émoussées conduit à moins d’occurrences de cellules perforées. F-Extra fine Notre profil de pointe extra-fin présente un effilement nettement plus aigu ainsi qu’une couche d’isolation plus fine. Ce type d’électrode est couramment utilisé pour des préparations superficielles où il est nécessaire d’enregistrer à partir de petites populations cellulaires très denses, comme les couches striées des cortex visuel et auditif. En raison de la nature très délicate de ces pointes, elles ne sont disponibles que sur des électrodes en tungstène, en longueur de 3 pouces (76 mm) et avec des diamètres de tige de 0,003" et 0,005" (75 et 125 microns). Pour des pénétrations supérieures à 4 mm où l’impédance de la pointe est supérieure à 1,5 MΩ, nous recommandons de spécifier une couche supplémentaire de tubulure en polyimide afin de réduire le shunt capacitif et d’augmenter la rigidité de l’électrode. H-Traitée thermiquement Nos électrodes traitées thermiquement sont destinées aux chercheurs qui doivent faire pénétrer leurs sondes à travers des membranes résistantes, telles que la dure-mère des mammifères de grande taille. En appliquant une source de chaleur près de la pointe de l’électrode sous microscope, nous sommes en mesure de fournir une électrode avec une pointe à effilement plus progressif que notre profil standard, tout en renforçant l’isolation polymère près de la pointe. Ces modifications permettent à l’électrode de traverser plus facilement les membranes résistantes et avec moins de risque d’endommagement de la pointe et de l’isolation.

Des problèmes pour lire l'impédance de vos microélectrodes métalliques ?

1. Vérifiez votre testeur d'impédance, il se peut que vous mesuriez les valeurs d'impédance à une fréquence différente de 1 kilohertz. 2. Vérifiez si votre testeur d'impédance ne possède pas un circuit de maintien d'échantillon, auquel cas l'impédance est mesurée immédiatement après avoir appuyé sur le bouton de test et l'impédance n'a pas le temps de se stabiliser. 3. Habituellement, l'impédance diminue après quelques minutes d'immersion de l'électrode dans la solution saline. 4. Parfois, les électrodes peuvent s'oxyder, ce qui augmente l'impédance ; dans ce cas, nous recommandons de faire passer environ -3 à -4,5 volts à travers l'électrode dans la solution saline pour nettoyer et désoxyder l'électrode.

Quelle configuration d'électrodes me faut-il ?

Nous proposons actuellement trois configurations d’électrodes différentes, bien que nous ayons fabriqué de nombreux modèles personnalisés pour des clients par le passé. En observant nos numéros de pièce pour nos sondes, comme indiqué dans notre section Produits, vous remarquerez qu’ils ont un numéro de pièce tel que WE30031.0A5. La partie 00 du numéro de pièce spécifie la configuration de la microsonde. Électrodes monopolaire - 00 Cela signifie qu’il n’y a pas de montage spécial, la sonde affûtée étant isolée avec du Parylene-C, avec la longueur, la largeur, le profil de la pointe et l’impédance spécifiés dans les tableaux pour commander vos électrodes. Tubulure en polyimide - PT Électrodes montées dans une tubulure en polyimide afin d’augmenter la rigidité et d’ajouter une épaisseur d’isolation supplémentaire. Ce montage est généralement recommandé lorsque des électrodes à impédance assez élevée doivent pénétrer des couches plus profondes du cerveau ou de la moelle épinière. ST Spécifie nos électrodes bipolaires ou stéréotrodes. Ces électrodes, commandées avec des impédances inférieures à 0,5 méohms, sont excellentes pour localiser les champs de courant de stimulation. Les stéréotrodes à impédance plus élevée sont excellents pour améliorer l’isolation d’éléments neuronaux uniques en enregistrant simultanément plusieurs unités sur deux microélectrodes très rapprochées. L’espacement des pointes est généralement égal au diamètre de la tige de l’une des électrodes utilisées pour fabriquer la stéréotrode. Un espacement différent des pointes est disponible sur demande.

Quels types de connecteurs sont utilisés avec nos électrodes ?

Les connecteurs à broches 5482 et 5483 sont fixés à l'extrémité distale de nos électrodes. Vous pouvez acheter ces connecteurs ainsi que le connecteur correspondant, M202, en cliquant ici et en vous rendant sur notre page d'accessoires. De nombreux utilisateurs préfèrent utiliser nos électrodes sans aucun connecteur, ce qui est tout à fait acceptable. Nous retirerons simplement les connecteurs pour vous si vous en faites la demande. Il n'y a pas de réduction pour cela, car les connecteurs sont fixés au début de notre processus de fabrication.

Quelles sont les expositions de la pointe pour différentes valeurs d'impédance des électrodes ?

Les expositions des pointes pour les profils de pointe Heat Tapered "H" ont environ 15 à 20 % d'exposition en PLUS. Les expositions des pointes pour les profils de pointe Blunted "B" ont environ 15 à 20 % d'exposition en MOINS. Les expositions des pointes pour les profils de pointe Extra Fine "F" ont environ 10 à 15 % d'exposition en PLUS.

Des problèmes pour lire l'impédance de vos microélectrodes métalliques ?

1. Vérifiez votre testeur d'impédance, il se peut que vous mesuriez les valeurs d'impédance à une fréquence différente de 1 kilohertz. 2. Vérifiez si votre testeur d'impédance ne possède pas un circuit de maintien d'échantillon, auquel cas l'impédance est mesurée immédiatement après avoir appuyé sur le bouton de test et l'impédance n'a pas le temps de se stabiliser. 3. Habituellement, l'impédance diminue après quelques minutes d'immersion de l'électrode dans la solution saline. 4. Parfois, les électrodes peuvent s'oxyder, ce qui augmente l'impédance ; dans ce cas, nous recommandons de faire passer environ -3 à -4,5 volts à travers l'électrode dans la solution saline pour nettoyer et désoxyder l'électrode.

NANOLITER2020

Quel est l’avantage d’utiliser des micropipettes en verre remplies d’huile ?

Le terme « remplissage par l’arrière » désigne le processus de remplissage de la pipette par l’extrémité large non étirée. Le « remplissage par l’avant » est le terme utilisé pour décrire le remplissage d’une micropipette par la petite extrémité étirée à l’avant de la pipette. Les micropipettes en verre sont d’abord complètement remplies par l’arrière avec de l’huile minérale et fixées à la tête d’injection NANOLITER. Ensuite, un peu d’huile minérale est distribuée par la pointe. Cela crée l’espace et génère la pression nécessaire pour remplir par l’avant les échantillons à travers la pointe. Le remplissage par l’avant de l’échantillon évite le déversement ou la perte d’échantillons coûteux ou rares liés au remplissage par l’arrière. Lorsque le volume d’échantillon est faible, remplir d’abord les micropipettes en verre par l’arrière avec de l’huile puis remplir par l’avant l’échantillon peut être la seule option.

Puis-je utiliser l'ancien contrôleur standard de WPI pour faire fonctionner la tête d'injecteur 300704 ?

La tête d'injecteur WPI NANOLITER2020 (300704) nécessite le contrôleur MICRO2T (recommandé). Le contrôleur MICRO4 de WPI peut être utilisé pour piloter la pompe. La tête d'injecteur 300704 ne peut pas être utilisée avec l'ancien contrôleur standard de WPI.

Puis-je utiliser le même contrôleur MICRO2T que j’utilise avec la pompe UMP3 ? Ai-je besoin d’un adaptateur supplémentaire pour utiliser la pompe 300704 avec mon contrôleur MICRO2T existant ?

Oui, le même contrôleur MICRO2T peut être utilisé pour contrôler la pompe UMP3 et le Nanoliter2010. Aucun adaptateur supplémentaire n’est nécessaire. Le 300704 se connecte directement au contrôleur MICRO2T.

Puis-je faire fonctionner la pompe avec une pédale ?

Oui, vous pouvez utiliser la pédale 13142. Celle-ci n'est pas incluse dans le système NANOLITER2020 et est vendue séparément.

Que faire lorsque les micropipettes en verre se détachent après fixation ou que je ne parviens pas à remplir un échantillon par l'avant ?

De l'huile minérale inodore et incolore est utilisée pour le remblayage des micropipettes en verre. Lorsque la micropipette en verre est installée et avec un déversement progressif sur plusieurs utilisations, les joints deviennent trop glissants pour maintenir la micropipette en verre en place. Utilisez des Kimwipes pour absorber les déversements d'huile à l'intérieur de la tête de l'injecteur, à l'extérieur des micropipettes en verre et pour nettoyer les joints. Si nécessaire, installez un nouveau jeu de joints pour résoudre le problème.

Je positionne les joints toriques dans le bon ordre et la bonne orientation selon votre vidéo, mais je n'obtiens toujours pas une étanchéité parfaite. Que peut-on faire ?

Si le joint arrière est lâche ou monté à l'envers, il peut fuir par le passage de l'air. Ce joint doit être bien serré sur le fil du plongeur. Si la pipette est soumise à un test de traction, elle peut facilement se désengager du joint central et fuir par infusion d'air. L'extrémité du verre doit être lisse (et sans fissures) et maintenue fermement contre le siège central pendant que le collet est vissé. Ce siège en plastique se déformera légèrement et s'adaptera à l'extrémité du verre. Les fluides peuvent également s'écouler d'eux-mêmes sans pression de retour ajoutée, même s'il y a un bon joint, mais cette quantité de mélange à une pointe de 10 µm est très faible. Si l'un des joints arrière laisse passer l'air, il y aura une fuite.